Warning: Creating default object from empty value in /DISK2/WWW/navychod.cz/www/visual-php-core/professional_1_7_9_732/opt/table.class.php(2) : eval()'d code(1) : eval()'d code(1) : eval()'d code on line 1 Navýchod.cz - Navýchod - Kde je dvojjazyčný Terst?
/bannery/banner_1-2017_1.png./bannery/banner_1-2017_1.png
/images/banner/banner_horni_2-new.jpg./images/banner/banner_horni_2-new.jpg
Právě si prohlížíte číslo 4/2003


Kde je dvojjazyčný Terst?


Radek Novák


Uplynuly dva roky od doby, kdy byl v Itálii schválen zákon o vztahu k národnostním menšinám, který mimo jiné ukládá uvádět veřejné nápisy na územích s jistým procentuálním zastoupením národnostní menšiny též v jejím jazyce. Jedním z těchto míst je přístavní město Terst a jeho okolí, kde žije početná slovinská menšina. Je dobré připomenout, že za dobu platnosti zákona se v Itálii změnila vláda a její nacionalisticky zaměřený předseda Silvio Berlusconi není menšinám příliš nakloněn.

Po přejezdu slovinsko–italských hranic na cestě do Terstu sice první dvojjazyčná tabule s názvem obce Villa Opicina – Opčine dojme, ale ne na dlouho, protože je také téměř jediná. Ani hlavní třída, která v této obci s převahou slovinského obyvatelstva nese symbolický název Via Nazionale, ani ostatní veřejné nápisy nejsou svědky žádoucí proměny. Až na jednu výjimku, kterou tvoří vývěsní štíty soukromých firem.

Přestože není nutné vzpomínat na bouřlivou první polovinu 50. let a psát po zdech hesla typu "Terst je náš, mluv slovinsky!", protože běžný návštěvník slovinštinu na terstských ulicích tu a tam běžně zaslechne a často se i slovinsky domluví, tak se ale nedočte. Dokonce ani místní univerzita neposkytuje základní informace ve slovinštině, a to ani na svých internetových stránkách. A nejen proto jezdí místní Slovinci studovat do Lublaně. Ještě že tu ale existují takové instituce jako např. Slovinské stálé divadlo v Terstu, které pořádá i četná zájezdová vystoupení po celé oblasti Furlánsko–Julské Benátsko, a je tak jedním z pilířů kulturního a společenského života slovinské menšiny.

Také na cestě v opačném směru se může neznalému turistovi stát, že zabloudí, protože dopravní ukazatele vám ukazují např. směr Capodistria místo Koper – nesrovnatelné s nápisy v italštině ve slovinském přímoří.

Příští rok uplyne 50. výročí připojení části Svobodného území Terst k Itálii a tady se očekává "pád hranice" – Slovinsko se stane 1. května členem Evropské unie. Poté snad budou realizovány i některé již připravené plány na spolupráci v rámci celé oblasti, jejíž pohnutá historie byla často brzdou jejího hospodářského a kulturního rozvoje.





e-mail: zc.dohcyvan@eckader copyright 2011 Navýchod